Why Obama Is Meeting EU Leaders in Portugal - Real Time Brussels - WSJ
By John W. Miller Von John W. Miller
This week, a European Union spokesman broke the news: Yes, Barack Obama will summit this year with Jose Manuel Barroso, president of the European Commission, and Herman Van Rompuy, president of the EU. Diese Woche brach ein Sprecher der Europäischen Union Nachrichten: Ja, Barack Obama wird Gipfel in diesem Jahr mit Jose Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, und Herman Van Rompuy, Präsident der EU. The day will be Nov. 20. Der Tag wird 20 November.
The declaration was significant because this year President Obama snubbed the annual EU-US meeting. Die Erklärung wurde von Bedeutung, weil in diesem Jahr Präsident Obama brüskiert die jährlichen EU-USA-Treffen. He did attend the 2009 edition, which was held in Prague. Er hat an der Ausgabe 2009, die in Prag stattfand.
The White House followed the EU with a statement of its own: “The US has no stronger partner than Europe in advancing security and prosperity around the world. Das Weiße Haus folgte die EU eine Erklärung über seine eigene: "Die USA haben keinen stärkeren Partner als Europa bei der Förderung von Sicherheit und Wohlstand auf der ganzen Welt. The US and the European Union are currently working together to advance a broad agenda based on a common history, shared values and enduring ties.” Die USA und die Europäische Union arbeiten derzeit zusammen, um ein umfassendes Programm auf einer gemeinsamen Geschichte beruht, gemeinsame Werte und dauerhaften Bindungen voraus. "
Lost in the excitement was the location of the heralded event: Lisbon, Portugal. Lost in der Aufregung war die Lage der angekündigten Veranstaltung: Lissabon, Portugal.
That seemed an odd choice because: Das schien eine seltsame Wahl, weil:
a) The EU capital is Brussels. a) Die EU-Hauptstadt ist Brüssel. That's where most summits are held, and Das ist, wo die meisten Gipfel abgehalten werden, und
b) Belgium currently holds the EU's rotating six-month presidency. b) Belgien hat derzeit die rotierende EU-Ratspräsidentschaft sechs Monate. If not in Brussels, summits are held in a city of the country presiding the EU. Wenn nicht in Brüssel, sind Gipfel in einer Stadt des Landes vorsitzende der EU statt. In early 2009, that was the Czech Republic, so it was Prague. Im Frühjahr 2009, das war der Tschechischen Republik, so war es in Prag. And yes, Belgium has a few other nice towns. Und ja, hat Belgien ein paar andere nette Städte.
Real Time Brussels' EU historians could not recall the last EU summit that was not held in Brussels, the presidency country or the partner nation. Real Time Brüsseler EU-Historiker konnte sich nicht erinnern den letzten EU-Gipfel, die nicht in Brüssel, die Präsidentschaft Landes oder der Partner Nation gehalten wurde.
The answer, say EU diplomats, was that there is already a NATO summit scheduled for Nov. 19 and 20 in Lisbon, which President Obama would have already been expected to attend. Die Antwort, sagen EU-Diplomaten, war, dass es bereits ein NATO-Gipfel für Nov. 19 und 20 in Lissabon, der Präsident Obama bereits zu erwarten gewesen wäre, um an geplant.
The three presidents will meet, as the diplomats say, “on the sidelines” of the NATO event, which will be focused on Afghanistan and reforming organization of the alliance. Die drei Präsidenten treffen, wie die Diplomaten sagen, "am Rande" des NATO-Veranstaltung, die auf Afghanistan konzentriert werden und die Reform der Organisation der Allianz.
EU diplomats still profess to much prefer Obama to George W. Bush, but the Texan was the one whose 2005 state visit to EU headquarters in Brussels caused the Star-Spangled Banner to fly outside the European Commission's Berlaymont headquarters. EU-Diplomaten noch bekennen sich viel lieber Obama mit George W. Bush, aber der Texaner war derjenige, dessen 2005 Staatliche Besuch der EU-Hauptquartier in Brüssel ließ die Star-Spangled Banner außerhalb der Europäischen Kommission Berlaymont fliegen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen